安装客户端,阅读更方便!

第十一章梅根·巴纳德(1 / 2)





  第十一章 梅根·巴纳德

  正如我所言,梅根·巴纳德说出来的话,加上她干脆利落、公事公办的口吻,着实吓了我一跳。

  然而,波洛只是严肃地点了一下头。

  “现在说也不迟,”他说,“你很聪明,小姐。”

  梅根·巴纳德依旧以超然的语气说:

  “我非常喜欢贝蒂。但我对她的喜爱,并不能让我对她是个小傻瓜这个事实视而不见——有的时候,我还会当面对她这样讲!姐妹之间就是这样。”

  “她重视你的意见吗?”

  “很可能没有。”梅根的话里带着讥讽的意味。

  “小姐,你能说得再准确一些吗?”

  梅根犹豫了一两分钟。

  波洛微微一笑,说:

  “我可以帮你。我听到你对黑斯廷斯说的话了。你说你妹妹是个聪明、快乐的姑娘,没有男性朋友。这和事实正好相反吧?”

  梅根慢吞吞地说:

  “我不想伤害贝蒂。我希望你能了解这一点。她正正经经地做人,不是那种喜欢过周末的人。完全不是。但她喜欢有人带她出去跳舞什么的,哦,她喜欢听廉价的恭维和赞美之词。”

  “她很漂亮,是吗?”

  这是我第三次听到这个问题,这次他终于得到了一个实际的回应。

  梅根从桌子上滑下来,走向她的箱子,“啪”的一声打开,取出一样东西交给波洛。

  皮质的相框里是一个面带微笑的金发女孩的及肩照。显然,她刚烫过头,头上有很多小卷。她的笑容淘气而造作。当然,不能用美丽来形容这张脸,但她廉价的漂亮却是显而易见的。

  波洛把照片还给她,说:

  “你和她长得不像,小姐。”

  “哦!我是长相普通的那个。从小我就知道。”她似乎对这个事实不屑一顾,觉得微不足道。

  “你认为你妹妹究竟在哪些方面表现得很愚蠢?也许你是指她和唐纳德·弗雷泽先生的关系?”

  “就是在这件事上。唐 是那种特别镇静的人,但他——呃,当然他也厌恶某些事情,然后——”

  “然后什么,小姐?”

  他定定地看着她。

  也许只是我的想象,但在我看来,她犹豫了一秒钟才回答:

  “我担心到头来他会——抛弃她。如果是这样,真的挺遗憾的。他为人稳重,工作勤奋,也会是个好丈夫。”

  波洛继续盯着她。在他的注视下,她没有脸红,反而报以同样坚定的目光——此外,还有别的什么——让我想起她最初那个挑衅轻蔑的神态。

  “原来是这样,”他终于开口道,“我们可以不再说真话了。”

  她耸了一下肩,转身面向门口。

  她说:“我已经尽力帮助你了。”

  听到波洛说话,她又停下了脚步。

  “等一下,小姐,我有事要告诉你,请回来。”

  我想,她是极不情愿地服从了。

  令我稍稍感到惊讶的是,波洛突然讲起了ab c信的来龙去脉,安德沃尔谋杀案,还有在尸体旁边发现的列车时刻表。

  他找不到理由抱怨她对此缺乏兴趣。她张开嘴巴,两眼发光,坚持听他讲下去。

  “这都是真的吗,波洛先生?”